pied noir

Né à Bab El Oued - 1948 - ALGER

 

Liste des messages

De : Antoine/Tony BILLOTTAEnvoyer un mail

Le : 14/02/2014 09:17

Toi je t'aime


Nos lèvres ne sont pas, que belles à regarder
Elles sont faites pour être utilisées
On les a pour sourire, dire des mots gentils
Et pour dire aux gens qu’on les aime aussi

On a parfois cette tendance à l’oublier
Le verbe aimer on ne s’en sert pas assez
Nos oreilles aussi sont parfois fermées
Et notre sourire, souvent inutilisé

On apprécie que quelqu’un nous dise je t’aime
Mais on est incapable de faire de même
Un jour pourtant, leur heure sera venue
Tous ceux qu’on aimait n’y seront plus

Il sera hélas trop tard pour les aimer
Et on aura toute la vie pour le regretter
On le dit, à ceux que l’on voit moins
Quand un jour ils déménagent au loin

Mais on ne le dit pas à nos voisins
Ou à ceux qui nous donnent souvent la main
On devrait le dire, et bien souvent
La vie est importante, mais aussi les gens

Souvent nos amis sont pour nous si précieux
On devrait leur dire que nous sommes heureux
On profite de l’amour, et de combien d’amitiés
Mais leur dit-on, combien on veut les garder

Texte Claude Marcel Breault


 

De : Antoine/Tony BILLOTTAEnvoyer un mail

Le : 14/02/2014 09:09

La Saint-Valentin dans le monde

En Europe :
La plupart des rites et cérémonies associés à la Saint-Valentin ayant disparu, cette fête est aujourd'hui essentiellement commerciale.
Cette uniformisation n'empêche pas quelques traditions folkloriques de subsister.
- En Allemagne, on commémore le Saint Valentin de Réthie protecteur des épileptiques.
- En Italie, on s'offre des chocolats enrobés dans un message d'amour, appelés les "Baci Perugini".
- En Autriche, les amoureux défilent dans les rues à l'occasion de la Saint Valentin tandis qu'en France, le petit village de Saint-Valentin (Indre) a instauré la fête nationale des Amoureux.
- En Chine :
La Saint-Valentin "commerciale", fêtée, comme dans le reste du monde le 14 février, est arrivée en Chine dans les années 1980.
Mais il existe également une fête traditionnelle commémorée le septième jour du septième mois lunaire du calendrier chinois (jour du double sept).
Selon la légende, une fée aurait un jour épousé un mortel, malgré le désaccord de sa mère. Cette dernière l'obligea à regagner le ciel et sépara les amoureux par une rivière infinie, la Voie Lactée.
Touchées par la sincérité de leur amour, des pies décidèrent de former une fois par an un pont à travers la Voie lactée afin que les deux jeunes gens puissent se rencontrer.
- Au Japon :
Le jour de la Saint-Valentin, les japonaises offrent des chocolats aux hommes qu'elles aiment. Cette pratique s'est étendue au monde professionnel : aujourd'hui, elles doivent également en offrir à tous leurs collègues masculins (on parle d'ailleurs de "Giri Choco" ou chocolats d'obligation).
Mais le Japon célèbre également la même fête que la Chine, en juillet ou en août, selon le calendrier lunaire. La fête des étoiles ou "Tanabata" célèbre la rencontre de Orihime (Véga) et Hikoboshi (Altaïr). On suspend alors des bambous décorés de grosses lanternes et de flammes de papier au dessus des rues.

Voilà! Je rajoute qu'il ne faudrait pas limiter la Saint Valentin aux seul-e-s amoureux/euses mais aussi à toutes celles et tous ceux que l'on aime et pas qu'un seul jour par an:
Alors pour toutes et tous, bonne Saint Valentin...

 

De : PérezEnvoyer un mail

Le : 13/02/2014 18:43

A tous les amis(es)qui m'ont souhaité un bon anniversaire,je les remercie,j'ai facebook qui ne marche pas et je n'ai pas leurs téléphone,c'était le 12-02,amitiées Henri

 

De : PérezEnvoyer un mail

Le : 13/02/2014 18:38

Je m'adresse à toutes les personnes qui m'ont souhaité un bon anniversaire hier le 12-02,je suis vraiment désolé,que j'avais reçu par par facebook.Malheureusement j'ai des ennuis de ce côté,je n'arrive pas à ouvrir.Donc je les remercie toutes.(je n'ai pas non plus de téléphone), .A bientôt,Henri

 

De : Jean-Pierre ROSEnvoyer un mail

Le : 13/02/2014 09:05

je suis a la recherché d'une amie De Bab el oued qui habitait rue Franklin . elle a travaille avec moi a la cie La Protectrice rue d'Isly Alger elle s'appelle Janine DeFrancesco, elle s'est mariee avec Vincent Assione au trioolet vers !954 . Si vous la connaissee . voice mon Adresse Email jp35ros@gmail.com. J'habite en Australie depuis 1970 avec ma famille merci pour me lire Amiti d'un Pied Noir exile
JP

 

De : Antoine/Tony BILLOTTAEnvoyer un mail

Le : 13/02/2014 08:57

Les symboles de la Saint-Valentin : Cupidon

Dans la mythologie romaine, Cupidon est l'équivalent du dieu grec de l'amour Eros. Désir amoureux personnifié, Cupidon (du latin cupido, le désir) est souvent représenté sous la forme d'un enfant, armé d'un arc et d'un carquois rempli de flèches, fidèle compagnon de sa mère Vénus, déesse de l'amour et de la beauté.
Il est également connu pour être le héros de la légende de Psyché. Selon ce mythe, Psyché est une princesse si belle que les habitants du royaume délaissent le culte de Vénus à son profit.
Furieuse, la déesse décide de punir la jeune fille et ordonne à Cupidon de lui inspirer une passion pour l'être le plus laid qu'il peut trouver. Mais le jeune dieu s'éprend de la princesse et ne peut accepter ce que sa mère lui demande.
Après avoir envoyé un oracle au roi, qui lui demande d'abandonner sa fille sur un rocher isolé, il fait enlever Psyché par la brise de Zéphyr qui l'emporte jusqu'à un palais somptueux, situé dans une vallée inconnue. Il la rejoint tous les soirs, pendant son sommeil, sous une apparence humaine, et lui fait promettre de ne jamais chercher à connaître son apparence.
Malheureusement, sur l'injonction de ses s 1/2 urs, Psyché cède à la curiosité et éclaire le visage de son mari alors qu'il est endormi.
Une goutte d'huile tombée sur son corps le réveille : il se lève et s'envole.
Inconsolable, Psyché part à la recherche de son mari et doit surmonter une série d'épreuves imposées par Vénus. A leur issue, Cupidon, qui regrette sa femme, obtient de Jupiter la permission d'emmener Psyché jusqu'au mont Olympe, où elle devient immortelle et met au monde une fille du nom de "Volupté".

Les oiseaux

La mi-février marque le début de la saison des amours pour de nombreux oiseaux : la grive, la perdrix ou encore le merle.
Au Moyen Age se répandit une croyance selon laquelle les oiseaux étaient non seulement les messagers du printemps mais ceux de l'amour. A cette époque, les jeunes filles s'en remettaient aux oiseaux pour connaître leur avenir amoureux:
un rouge-gorge présageait un mariage avec un marin,
un moineau était synonyme de mariage heureux avec un homme peu fortuné tandis qu'un chardonneret était synonyme d'union avec un homme riche.

La croix

La tradition d'achever un billet en le signant de petites croix pour signifier mille baisers remonte aux débuts du catholicisme.
Symbolisant la foi chrétienne, elles font référence au martyr Saint André, premier apôtre appelé par Jésus. Parti prêcher dans la Mésie (actuels Balkans), il a été crucifié à Patras, sur une croix en forme de X.
Au Moyen Age, la croix était également utilisée comme signature par les personnes ne sachant pas écrire. Après avoir signé, il fallait embrasser la croix devant témoins : une coutume qui avait valeur de serment solennel. Ainsi, de la croix, on passa au baiser...

(Suite et fin demain pour la Saint Valentin)...

 

De : Antoine/Tony BILLOTTAEnvoyer un mail

Le : 12/02/2014 08:58

La fête des amoureux : un Valentin tiré au sort

L'association de la Saint-Valentin à la fête des amoureux est plus tardive : elle remonte au Moyen-Age.
A cette époque, la tradition veut que les jeunes gens s'adonnent à une forme de "loterie de l'amour", pratique héritée des tirages au sort des Lupercales.
Au Moyen-Age, tous les 14 février, les jeunes gens tiraient au sort le nom de leur compagne et l'accrochaient à leur manche pendant la durée des fêtes (une semaine).
Par la suite, le "Valentin" est devenu le cavalier qu'une jeune fille choisissait pour l'accompagner le premier dimanche de Carême, lors de la fête des "Brandons".
Cette fête consistait en une procession, pendant laquelle la foule parcourait la campagne et chassait, grâce à ses brandons (sorte de torche, faite de brins de pailles entortillés), les mulots, les taupes et les mauvaises herbes des champs et garantissaient de bonnes récoltes pour l'année suivante.

Valentine
La "Valentine" désignait, à l'origine, le message d'amour ou d'amitié que l'on s'envoyait à l'occasion de la Saint-Valentin, jour où, croyait-on, les oiseaux migraient.
C'est en Angleterre, au XIVe siècle, que cette coutume est apparue. Elle est ainsi mentionnée par Geoffrey Chaucer dans ses écrits.
En France, cette pratique a été ramenée au XVe siècle, par Charles d'Orléans.
Ce dernier, à la suite de la défaite d'Azincourt, en 1415, avait été gardé prisonnier 25 ans en Angleterre.
A son retour, il institue officiellement cette pratique à la Cour de France : il sera désormais d'usage, le jour de la Saint-Valentin, d'envoyer à sa bien-aimée un tendre message amoureux.
Ce n'est qu'à la fin du XVe siècle (1496) que la Saint-Valentin est officiellement instituée fête des amoureux.
Au XVIIIe siècle apparaissent les premières cartes décorées de c 1/2 urs et de cupidons.
Un siècle plus tard, ce sont les Valentines imprimées de poèmes qui se répandent dans toute l'Europe.
(à suivre)...

 

De : VIDALEnvoyer un mail

Le : 11/02/2014 16:30

La parodie du cid est à mon avis de notre verbage (zarmen)

Notamment lorsque le Magellan vient annoncer la mort du comte tué par Rodrigues.

Il arrive en courant, affolé

- Sir, Sir ! le comte est mort.

Le roi le regarde, prend son air le plus méchant, et répond

- le con de tes morts, tu me dis à moi ?

….

 

De : Antoine/Tony BILLOTTAEnvoyer un mail

Le : 11/02/2014 14:36



Le pataouète tel qu'on le parle à Bab-el-oued, ni Voltaire, ni Rousseau...





le pataouète tel qu'on le parle à Bab-el-oued,ni Voltaire ni Rousseau

- Si on parlait pas bien le français naturel à Bab-el-Oued,
à la Cautère, c'était pas la faute à Voltaire,
au quartier du Ruisseau, c'était pas la faute à Rousseau.
Le vrai responsabe, c'est Cagayous, que de son vrai nom y s'appelait Musette, que c'est lui le premier qu'il a eu l'idée, en 1900 et quelques, d'écrire le pataouète parlé, ça qui fait qu'officiellement, mektoub, c'était écrit dans l'histoire de la littérature française.
En Algérie, nous autes, on était tous bilingues.
Le français naturel de quand Malherbe y vint, on se l'apprenait à l'école pour passer les examens, et le pataouète, y nous était venu tout seul, comme ça, en tapant un bain en bas la mer, en buvant l'anisette, en tombant la veste pour taper la sieste, en jouant à la morra parlante (Tchinquouanta! Oto! Pigeon marqua!), la purée, vous pouvez pas sa'oir ça que c'était, la mort de leurs z'osses !
Bref, le pataouète, c'est notre langue natale, avec des lettres de noblesse et tout!
Sans compter la syntaxe locale, les vocables télégraphiques, tout c'qui fait un langage articulé et intelligent et compréhensibe avec les règles qu' y faut
Le pataouète, c'est comme une déclaration d'amour où des langues elles se mélangent. Une sorte de propos-pourri d'espagnol d'italien, d'arabe et de français naturel; mais je l'explique très bien dans le Roro, un dictionnaire comme le Littré, de pataouète, de langue pied-noir, étymologique, analogique, didactique, sémantique et tout, qu'il a paru chez Denoél, éditeur.
Je dis pas ça rien que pour la publicité que ça me fait pas franchement, si je vous le dis pas, d'abord qui c'est qui vous dirait et ensuite, c'est le seul dictionnaire, c'est de ma faute? Où j'en étais, purée ?
Ah! ouais, donc c'est bien ça, dans le Roro, j'en parlais avec Emmanuel Roblès et Edmond Brua, qu'y sont des écrivains et des lingouistes terribes, le pataouète, non seulement c'est ce que je vous disais, mais encore y va chercher ses racines dans le gallois, le bas breton et même, ma parole si je mens, dans le Carthaginois de Plaute, vous vous rendez compte? Mais laissons là la file au logis qu'elle est quand même trop longue pour le cadre restreint de cette modeste étude.

*****

Donc le pataouète, c'est pas une manière de parler, l'idiome du village ou un patois comme y dit l'aute que si c'est patois c'est donc ton frère ou va sa'oir!
Le pataouète, c'est une langue tellement vivante que vous avez pas besoin de la tourner sept fois dans votre bouche pour bien vous faire comprendre.
Un exemple : à un gosse qui joue, qu'est-ce vous lui dites, vous? " Gérald, attention ! tu vas salir ta belle culotte ! "
Nous autes, non. Belle culotte ou pas, à Bab-el-Oued, on nous disait toujours " Allez, c'est ça, pourris-toi bien ! " Le langage, nous, on le prenait au mot et nos expressions, veuillez agréer qu'y leur manquait ni la parole ni le geste! Bras d'honneur.
Qué bouffa qu'y se tient, çuilà !
Va fangoule ! Tâche moyen de pas trop te fatiguer surtout !
Ré'ar-moi-le, il est bizoutche !
Crache-moi dessur si c'est pas vrai!
Ha l'ami, ti'as vu ça? Tu peux pas crier un peu doucement, non? N'en casse pas une !

Le cul y me tombe si j'exagère que purée! et j'en passe, hein, marque dommage que d'abord y en a trop et en pluss, qu'y faudrait vous expliquer, ce qui ferait deux fatigues supplémentaires.

Tout ce paragraphe, y faut que j 'vous dise, il est extrait tel que de Et alors? Et oilà!, un autre livre de moi, l'histoire de l'Algérie à travers la famille Bacri paru chez André Balland, éditeur.
Je sais, encore mon oeuvre! Mais qu'est-ce vous voulez (voir plus haut), je vais vous réécrire d'une auto façon des choses que je me suis tellement cassé à bien vous écrire déjà? C'est vrai quoi! on va pas m'engueuler maintenant si les seuls ouvrages de base lexicographiques pataouètes y sont de mon cru !
Pour en revenir, si vous voulez parler pataouète, c'est très simple : vous ouvrez les o et les é, mais bien!
Vous parlez à mots qu'ouverts, mais franchement!
Par exemple, vous disez pas : " Le lait, il est frais, c'est vrai ", vous dites, plus orthodoxe : "A de vré, le lé il est fré. "
La lettre v, vous la prononcez rarement. Pour le v, y faut un effort, hein? Alors oilà, ça sert à rien, vous le faites pas, vous êtes pas contents ?
Pour le reste de la construction de phrases, le reste est littérature comme dans Verlaine, à part que chez nous autes, la musique des mots, avant toute chose, elle a les sanglots longs de la danse du ventre.
Moins poétiquement parlant et pluss analyse logique de notre proposition, les phrases pataouètes, elles doivent avoir comme sujets que des sujets de conversation et comme verbe, que le verbe haut.
Comme articles, que des articles de luxe.
Sans parler des compliments directs d'objet et des insultes.
Ah! surtout, évitez d'être snobs quand vous avez la tchatche! La tchatche, c'est quand qui c'est qu'y vous arrête de parler, que si dans votre tirade, par exemple, vous dites des choses comme : " Eh ouais! Bien faire et laisser dire! ", ma parole, vous perdez la figure, tout de suite, on verrait que vous vous appelez beaucoup pluss Gontran de Montesquiou, Dupont de Tancarville que Papalardo ou Sauveur Chicheportiche!
Non, disez plutôt : " Ça m'en a touché une sans remuer l'aute! " C'est beaucoup plus simple et beaucoup plus viril.
Et comme on en est à vous donner l'exemple, eh ben en oilà de très typiques du Roro.

AOUAH! Juron dubitatif pour quand on se récrie, stupéfait.
Ma parole! il est pas méchant pour deux sous!
Aouah ! Pour deux sous peut-ête, mais pour pluss?
BRECHT, l'Opéra de quat'sous.

BALLON. C'est quand la femme elle a bien fait oeuvre de chair, alors bien sûr elle est enceinte. Enceinte réservée, enceinte fortifiée, enceinte vierge, même (c'est arrivé, tout dépend du tempérament).
Tu sais, mon chéri, je crois que je me tiens le ballon...
Mon Dieu, Marie, comment ti'as fait?
Le Mystère de la Passion.

BÉZEF C'est beaucoup, on leur a pris aux Arabes.
Des autoroutes, on en a peut-ête pas bézef en France, mais le premier réseau des routes secondaires du monde, qui c'est qui l'a hein?
FRANÇOISE SAGAN, Dans un mois, dans un an.

CAPABE. Ça vient de capable en français, mais y s'emploie dans le sens plus fort de quelqu'un, y faut reconnaître, on doit s'incliner.
On lui disait : " Fais un sol ", y disait : " Quel sol fais-je? " On lui disait : " Joue de la harpe ! ", y disait : " Quelle harpe ai-je? "

A son âge, c'était déjà un grand capabe !
BERNARD GAVOTY, le Divin Mozart.

FIGA DE TA OUÈLA! La figa, c'est un fruit, la figue, qu'y en a des fraîches et des sèches, et la ouela, c'est une femme vieille, une grand-mère.

http://alger-roi.fr.C'est pour ça qu'en insulte la figa, c'est l'organe viril de la femme
Avec une figure comme ti'as, va, va réclamer des dommages et enterrés à la figa de ta ouèla !
FRANÇOIS MAURIAC, Thérèse Desqueyroux.

HAMMAM. Bain maure qu'on prend à toute vapeur mais sans qu'on soit pressé. Le sauna, c'est pas l'hammam chose.
Tout corps qu'il est plongé dans le hammam reçoit de bas en haut une poussée qu'elle est égale au poids de toute la crasse déplacée.
ARCHIMÈDE, Principe d'hygiène.

MÉCHOUI. D'abord, c'est la broche des événements et après, c'est cuit, laisse épicer le mouton !
J'méchoui tojor fi la certaine idie d'la France.

OUED. Petit ruisseau qu'y fait pas la grande rivière à cause la sécheresse qu'y a en Algérie.
A l'oued, je te plumerai !
Proverbe kabyle.

PURÉE! Exclamation pour quand on constate que c'est malheureux quand même ça qu'on est sur cette terre.
Purée ! ça me revient maintenant...
SARTRE, la Nausée.

TCHEKLALA. Vous en faites si vous voulez vous donner beaucoup de l'importance, que pourtant mieux c'est d'être simple.
Le tcheklala qu'y fait çuilà; total, qui c'est qu'y le voit?
H. G. WELLS, Homme invisible.

YOU YOU Cri qu'elles poussent les Mauresques quand c'est la fête chez elles.
How do you you do?
TRISTAN BERNARD,l'Anglais tel qu'on le parle à la Casbah
>
ZBOUBA. Synonyme de bernique! et encore pluss de peau d'zébie, car ça vient de zeb qu'en arabe c'est zbob.
Scouza qu'elle avait la migraine terrible; moi, zbouba toute la nuit !
HERVÉ BAZIN, Qui j'ose aimer.

Bien avant le Roro, bien après Cagayous, bien sûr, des auteurs qu'y z'ont écrit en pataouète y en a eu des tapées'

Paul Achard, qu'il a écrit Salaouètches,

Lecoq, qu'il a écrit Pascualète l'Algérien,

Lucienne Favre, qu'elle a écrit Bab-el-Oued,

Ferdinand Duchêne,qu'il a écrit Mouna, Cachir et Couscous...

Des grands écrivains comme Emmanuel Roblès, Montherlant Albert Camus y font fait leur 1/2 uvre en français naturel, mais y se sont fait honneur et gloire de mettre du pataouète dans la bonne bouche de leurs personnages.

Mais bien à part de tous, pourquoi c'est le plus grand, chapeau! c'est, et de loin, Edmond Brua, que sa Parodie du " Cid " non seulement y a pas un seul boudjadi de la montagne en Algérie qu'y la connaît pas, mais encore à Paris, à Bobino, y l'ont jouée !

C'est bien simple, quand j'étais petit à l'école, on connaissait tellement par coeur la Parodie du " Cid " que quand le maître, M. Bénaïm, il a commencé à nous parler du Cid de Corneille, fallait 'oir comme on était tous écoeurés de 'oir l'importance qu'on lui donnait dans la littérature à ce Corneille que, total, qu'est-ce qu 'il avait fait à part de traduire sérieusement Edmond Brua ?
Tenez, regardez par exemple cette scène où Don Diègue - pardon! Dodièze - y tape son monologue, la joue encore toute rouge du coup de soufflet qu'il a reçu
DODIÈZE, l'espadrille à la main
Qué rabbia ! Gué malheur! Pourquoi c'est qu'on vient vieux?
Mieux qu'on m'aurait levé d'un coup la vue des yeux !
Travailler quarante ans négociant des brochettes .
Que chez moi l'amateur toujours y s'les achète,
Pour oir un falampo qu'y me frappe en-dessur
A'c mon soufflet tout neuf qu'il est mort, ça c'est sûr!
Ce bras qu'il a tant fait le salut militaire,
Ce bras qu'il a levé des sacs de poms de terre,
Ce bras qu'il a gagné des tas de baroufas,
Ce bras, ce bras d'honneur, oilà qu'y fait chouffa I
Moi, me manger des coups? Alors ça c'est terribe !
Çuilà qui me connaît y dit : " C'est pas possibe !
Gongormatz à Dodièze il y'a mis un taquet?
Allez, va, va de là ! Ti'as lu ça dans Mickey? "
Eh ben ouais, Gongormatz il a drobzé Dodièze;
II y'a lévé l'HONNEUR que c'est pir' que le pèze.
Aouqu'il est le temps de quand j'étais costaud?
Fernand. je te rends ça qu'tu m'as fait cadeau !
(Il arrache sa décoration.)
Je suis décommandeur du Nitram Ifrikate.
Il essaie de se rechausser.)
Et toi que ti'as rien fait, calamar de savate,
Au pluss je t'arrégare, au pluss je ois pas bien
Si ma main c'est mon pied ou mon pied c'est ma main...

En marge de ce pataouète des Français à part en tiers, les Arabes, eux aussi y s'étaient amalgamé le français naturel à leur façon.
Ça avait donné un sabir pittoresque qu'un auteur comique, Kaddour, (note du site : voir mes pages Sabir) y s'en était fait des monologues très drôles,

en oilà un qu'il est imité d'une fable de la Fontaine, si vous reconnaissez pas, alors qu'est-ce vous avez appris à l'école ?

LA CIGALE Y LA FORMI

J'y conni one cigale qui tojor y rigole
Y chante, y fir la noce, y rir comme one folle
Y s'amuse comme y faut
Tot l'temps qu'y fi chaud (Suite sur le site en cliquant ici)

Qu'est-ce j'pourrais vous dire encore sur le phénomène lingouistique en Algérie ?
Le sabir, bien sûr, c'est rien qu'un sabir, ça a pas pris, vous comprenez? C'est pas comme le pataouète, qu'Albert Camus y disait à Roblès : " Le pataouète est une langue qui devrait servir à écrire une tragédie. "
La tragédie, purée! on vous en parle dans tous ces "Historia Magazine " c'est que depuis les événements, allez sa'oir si dans une génération, le pataouète, paf, ça sera pas foutu!
Et pourtant, c'est beaucoup pluss qu'un patois auvergnat ou du Haut-Gard, c'est vrai!
Que ça serait péché de le laisser perdre comme ça pasqu'on est soi-disant intégrés!
Mais je crois pas, franchement; l'Algérie de papa elle est morte, d'accord, mais le pataouète, c'est une vraie langue vivante, grâce à Dieu!
Allez, tchao! et que le bon Dieu y vous l'allonge!

Roland BACRI

http://alger-roi.fr/Alger/bab_el_oued/textes/2_pataouete_bacri_historia65.htm


 

De : Antoine/Tony BILLOTTAEnvoyer un mail

Le : 11/02/2014 08:33

Qui était Valentin ? Un prêtre romain du IIIe siècle ?
Les points de vue des historiens divergent quant à l'identité de Valentin. En effet, pas moins de sept saints répondent à ce nom et sont fêtés le 14 février. Voici trois d'entre eux.
La premier Valentin cité dans les martyrologes à la date du 14 février est un prêtre romain du IIIe siècle. Il vit sous le règne de Claude II le Gothique, empereur païen qui, pendant son court règne (268-270), est engagé dans de sanglantes campagnes militaires. En 268, sous prétexte de ménager les forces des hommes en âge de combattre, il leur interdit le mariage. Mais les jeunes gens continuent à recevoir en secret la bénédiction du mariage, grâce au prêtre Valentin. Ce dernier est bientôt démasqué et emprisonné. Alors qu'il est en captivité, Valentin fait la connaissance d'Augustine, la fille de son geôlier. La légende raconte qu'il redonne la vue à la jeune femme aveugle. Dès lors, elle prend soin de lui : reconnaissant, il lui envoie un message avant d'être exécuté, signé "Ton Valentin ". C'est de cette épisode que serait issue la coutume de s'envoyer des messages à l'occasion de la Saint-Valentin. Mort martyr, décapité à Rome vers 270, il est enterré sur la voie Flaminienne, où lui est par la suite rendu un culte. Considéré comme le saint patron des amoureux depuis le XVe siècle, ce personnage est souvent confondu avec l'évêque de Terni, qui connut le même sort.

Valentin, un évêque de Terni ?
La deuxième possibilité concerne un personnage qui vécut à la même époque que le premier Valentin, avec qui il est souvent confondu. Consacré évêque de Terni, en Ombrie, en 203, le second Valentin est présenté comme un grand thaumaturge, un faiseur de miracles. Réputé pour ses dons de guérisseur, il est appelé à Rome par le philosophe païen Craton, dont le fils est atteint d'une maladie incurable. Valentin le guérit et obtient, en échange, la conversion de toute la famille au christianisme. La nouvelle de cette guérison miraculeuse entraîne de nombreuses autres conversions. Placide, le préfet de Rome, fait alors mettre à mort Valentin pour avoir mis ses pouvoirs au service des chrétiens et troublé le culte impérial. Ce dernier est décapité à Rome, vers 273. Il semblerait qu'une confusion entre différentes légendes du Moyen-Âge l'aurait fait devenir patron des amoureux.

Valentin, un missionnaire de Rhétie ?
Quant à Valentin de Rhétie, son association avec la fête des amoureux résulte d'une confusion avec ses homonymes. Evêque missionnaire qui vécut en Rhétie, dans les Alpes centrales, il est célébré en Allemagne tous les 14 février. D'abord moine dans un monastère, il fait bâtir une église à Maïs où il vit toute sa vie. Protecteur des épileptiques, il est généralement représenté avec un enfant épileptique étendu à ses pieds. Le lien avec la fête des amoureux provient, cette fois encore, d'une confusion qui remonte certainement au Moyen-Age.
Saint Valentin est représenté pour la première fois dans un livre du XVe siècle, "The Nuremberg Chronicle, the great picture book", ouvrage qui le présente comme le premier Valentin, mort sous le règne de Claude II. L'édition latine précise qu'il est fêté le 16 mars, contrairement à l'édition allemande, publiée postérieurement, qui date sa fête au 14 février.
(à suivre)...

 

Envoyez un message